杨洪@小优助手

时间:2023-12-30 01:39:05编辑:生活君

1,杨洪的简介

杨洪居士,1946年出生于广东惠州,70年代到香港创办旭日集团公司;1985年到纽约成立贸易公司;1994年介入纽约房地产生意;2000年创办香港慈辉佛教基金会;2003年荣获民政部“爱心捐助奖”。 据公益时报报道:这两年来,越来越多的惠州人认识了杨洪,并且把他的名字与“慈辉佛教基金会”连在一起,但真正了解杨洪先生的人并不多。1968年,杨洪还是一个上山下乡的惠州知识青年;30年后,他在美国纽约打造出知名的高级服装品牌——汤米巴哈马(Tommy Bahama)。而他在美国纽约成功投资房地产的实例,更跌破纽约地产专业的眼镜!他的人生奋斗史极富传奇,他和他创办的“慈辉佛教基金会”的“帮助众生,成就众生”的善举,是一首首感人肺腑的诗篇。

2,杨洪的个人简历

1962年5月2号生于贵州省毕节县,侗族,男。1978年毕节一中高中毕业。1980年英语专科毕业,1986年英语本科毕业,1988年获得中学一级职称(1995年转为高校讲师),1992年获得北京师范大学教育管理学院高等教育学硕士、1998.7--1999.7作为国家教委访问学者赴印度德里大学教育学院访学,研究印度教育。2002年3月至6月在贵州省委党校少数民族干部班培训。2002年评为贵州教育学院副教授,在贵州教育学院工作期间,主要从事科研管理工作、教育学与公共课英语的教学与研究,曾开设比较教育学、教育学、教育科学研究方法、教育心理学、外国教育史、社会经济与发展统计原理、大学英语等课程。2003年考入北京师范大学国际与比较教育研究所攻读比较教育博士学位,研究方向为国际教育与文化,2006年6月获得教育学博士学位。2006年至今在贵州财经学院高教研究室工作。从1990年起主持和参加多项课题研究,发表多篇论文,参加翻译和编辑著作多部。

3,杨洪文言文阅读答案

1. 阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)D 寝:搁置;停止.译文为:兵部商议后,将这个意见搁置没有施行(2)罗亨信受到赏赐;②正直表现;③揭发蒋贵;④体恤军民;⑤有远见; ⑥有远见.故选A.(3)D “杨洪又与朱谦共同守卫宣城”错误,应该是“亨信又与朱谦共同守卫宣城”,原文为“亨信与总兵杨洪以孤城当其冲,外御强寇,内屏京师.”.(4)①敢,怎么敢;死法,触犯国法而死;死敌,和敌人作战而死.译文为:你们受到国家优厚的恩待,怎么敢面对敌人而退缩呢?因触犯国法而死与和敌人作战而死那一个更值得.②但,只;务,专注于;固,稳定;虽,即使.译文为:计臣只专注于收粮食,不知道民心不稳定,即使有粮食,边关谁来守?(句意)答案:(1)D (2)A(3)D(4)①你们受到国家优厚的恩待,怎么敢面对敌人而退缩呢?因触犯国法而死与和敌人作战而死那一个更值得.②计臣只专注于收粮食,不知道民心不稳定,即使有粮食,边关谁来守?参考译文:罗亨信,字用实,东莞人.永乐二年考中进士.仁宗即位,才被召入朝庭担任御史.监管通州粮仓,巡视京城.英宗即位后的第三个月,被提拔为右佥都御史,在平凉、西宁操练兵马.正统二年,蒋贵征讨阿台和朵儿只伯,罗亨信参预军务.到鱼儿海,蒋贵等人因粮饷不继,停留十日率军返回.罗亨信责备他们说:“你们这些人受到国家优厚的恩待,怎敢面对敌人就退缩?因触犯国法而死与和敌人作战而死,哪一个更值得呢?”蒋贵不听从.罗亨信上奏章说蒋贵逗留的状况.皇帝把他的奏章给监督尚书王骥等人看.第二年进兵,大破敌军.罗亨信凭借参赞功劳,提高俸禄一个等级.父亲去世后回家送葬.返回朝廷,改任为宣府、大同巡抚.参将石亨请求选拔大同三分之一的百姓参军,亨信上书制止了这件事.正统十年,晋升为右副都御史,仍任宣府、大同巡抚.当时朝庭派遣官员测量这两个地方的军田,每军八十亩,超过的每亩全都要征收五升的税.罗亨信说:“文皇帝在位时,下诏让边防军队尽力开垦荒田,不征税,陛下又重申这条命令.现在为何忽然有这种举动呢?塞上的军队守卫边疆非常辛苦,没有其他生计,惟有从事田耕.每年从冬天到第二年春,迎送瓦剌使臣,三月才开始耕种,七月又要割草,八月以后,修缮关塞,一年中几乎没有闲暇的时间.况且边塞土地贫瘠,霜露早降,收入微薄,如果再征税,那么百姓不会再耕种,必然会导致逃逸.谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?”皇帝采纳了他的话,停止了这种做法.当初,罗亨信曾上奏说:“也先专等时机挑起事端,以图入侵.应事先在正北要塞,增加城池的守卫来防备.不然,恐怕贻留大患文言文阅读答案 罗亨信,字用实,东莞人.永乐二年进士阅读答案.”兵部商议后,将这个意见搁置没有施行.等到土木之变,人心惶恐不安,有建议放弃宣府城的,官吏军民纷纷争着出城.罗亨信持剑坐在城下,下令说:“出城的斩头.”又让诸将发誓为朝廷死守,人心才安定下来.也先挟持太上皇到城南,传令开门.罗亨信登城告诉他说:“奉命守城,不敢擅自开启.”也先迟疑后带兵离开.赤城、雕鹗、怀来、永宁、保安诸守将弃城逃跑,一并追究他们的罪责.正当这时候,皇帝被俘,敌骑兵日 *** 近城下,关门左右都是战场.亨信与总兵杨洪凭借这座孤城守卫着交通要道,对外抵御强敌,对内保卫京城.杨洪到京城守卫后,亨信又与朱谦共同守卫宣城,功劳显著.景帝即位,晋升为左副都御史.第二年,亨信已经七十四岁了,请求辞官.皇帝答应了他亨信回去八年后,在家中去世.。 2. 阅读下面的文言文,完成小题王居安,字资道,黄岩人淳熙十四年举 1。 B2。B3。 D4。D5。 (评分标准:原则上一句一分,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句式。)(1)王居安说:“郡里有无辜的人死去,还要郡守干什么?”(后来)事情果然弄清楚了。 (2)正好江西统帅想用买通贼兵投降(的方法)来邀功,派人从小道(秘密地)去游说贼兵,赠给他们食盐和粮食。(3)君主害怕没有困难却不怕困难多,现在土地和玉玺回归了,为什么不想想当时失去的原因呢?1。 试题分析:此类题目一定要在答题时把实词放回到原文中进行结合具体语境和上下文来理解。歉收,不丰足。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为分析理解B。 2。试题分析:B.(①介词,被②介词,替,给A.副词,于是,就 C.主谓间助词 D.介词,因为)考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。 能力层级为理解B。3。 试题分析:①②④不合题意要求,答非所问。考点:筛选并整合文中的信息。 能力层级为分析综合C。4。 4】试题分析:D“他却因此而被调到襄阳”,原文没有根据,他“因为谏官弹劾罢官,家居赋闲十一年”。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。 能力层级为分析综合C。5。 5】试题分析:此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。 考点:理解并翻译文中的句子。 能力层级为理解B[参考译文]王居安,字资道,黄岩人。淳熙十四年考中进士,任命为徽州推官。 王居安自己请求试任民事官,于是被任命为江东提刑司干官。提刑使王厚之锋芒毕露,没有人敢触犯,王居安遇到有不可行的事,当面力争一点也不屈服。 任兴化知军。到任后,逐条上奏便利民众的事。 让商人流通以便降低米价,诛杀大盗为民除害。召入朝廷做秘书丞。 轮流应对时说:“只应当严格加强守备,增加兵力占据险要之地来等待敌人,这是朝廷制定克敌的上策。” 升任著作郎兼国史实录院检讨编修官,兼任代理考功郎官。 弹劾外戚郭倪、郭僎,判处流放岭南以外,天下人对此感到高兴。任太平州知州。 当时边境危急刚平定,年成不好,淘汰的军士聚众抢掠,王居安恩威并施,(州内)安定就像没有事的时候一样。将副刘佑被仇家告密到朝廷,拘捕在金陵狱中,王居安写信给当权的人辩白刘佑是冤枉的,有人说:“刘佑自己认罪了,(你这样做)恐怕有袒护邪恶的嫌疑吧?”王居安说:“郡里有无辜的人死去,还要郡守干什么?”(后来)事情果然弄清楚了。 当初,郴州黑风峒盗贼兴起,罗世传是倡导人,势头十分嚣张。湖南官府派兵控制了交通要道,义兵里外响应支援,贼兵缺乏粮食,稍微懈怠,指挥官兵的人(只要)稍微坚持,盗贼就会被抓获。 正好江西统帅想用买通贼兵投降(的方法)来邀功,派人从小道(秘密地)去游说贼兵,赠给他们食盐和粮食。 贼人高兴,要求更加过分。 贼兵暗地里打造兵器,表面上表示服从,他们在峒中接受官职,不到官府中去。义兵都愤怒地说:“做贼的人得到官职,我们这些人拼性命耽误家业,得到什么!”于是三五成群地聚合,都起兵做贼了。 反叛的贼军放纵士兵四处抢劫,江西各城都震动。 朝廷调江、鄂一带的驻军屯守衡、赣,而命令龙泉守军吉守牵制贼兵。 吉州太守率部队前往,几乎被贼兵困住,池州军队来救援也失利。朝廷担忧这件事,就任命王居安做统帅。 王居安在黄山督战,战胜了贼人,贼兵开始害怕,逃往韶州,被摧锋军打败,势力日益窘迫。 众盗贼依次被平定。 王居安在军中,奖赏优厚处罚严明,将官们都很卖力,始终采用以贼兵打贼兵的办法,所以士兵百姓没有受伤的。江西人建祠堂纪念他,刻石碑记载他的功劳。 改为镇守襄阳,因为谏官弹劾罢官,家居赋闲十一年。嘉定十五年,任工部侍郎。 当时刚刚接受玉玺,朝廷上下都喜形于色互相庆贺。王居安入朝奏对,首先说:“君主害怕没有困难却不怕困难多,现在土地和玉玺回归了,为什么不想想当时失去的原因呢?”言语极为切当。 王居安作为书生,对于军事虽没有学习过却有才能,能够平定盗贼,不是偶然的。 去世后,赠官少保。 3. 燕昭王求贤1文言文阅读答案 1.涓人言于君曰:“请求之①.”君遣之②.——两个“之”各指代什么? ①之:代千里马. ②之:代涓人.2.解释下列加点的字. ①反以报君(反,通“返) ②天下必以王为能市马 (市,买) ③于是不期年(期年,一周年 ) ④诚欲致士 ( 诚,确实) ⑤于是昭王为隗筑宫而师之(师,以之为师) ⑥燕王吊死问生 (吊,祭奠)3.君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”——这句话的正确译文是:( B )A.国君大怒道:“(我)所求的是使马活,怎么买(一个)死马还花掉五百金?”B.国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么买(一个)死马还要花掉五百金?”C.国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么侍奉(一个)死马还要花掉五百金?”D.国君大怒道:“(我)所要买的是活马,怎么回事!死马还要花掉五百金?”4.“买其首(以)五百金,反以( 之)报君”——这句话有省略,在括号中填入省略的字.5.郭隗建议燕王采取什么办法来招揽人才? 答:重视自己身边的人才,进而吸引更多的远方的人才.6.郭隗向燕王讲了一个求千里马的故事,他的目的是:(D)A. 让燕王重用自己B. 表明自己就是千里马C. 让燕王重用乐毅、邹衍、剧辛等人D.劝燕王广纳人才。 4. 【文言文《西陵峡》阅读答案.江水又东,径西陵峡.《宜都记》曰:“ 1.解释下面句中的加点的词.(1)迳西陵峡 的迳( 经过 )(2)泠泠不绝 的绝( 停止 )(3)常闻峡中水疾 的疾( 快 )(4)书记及口传悉以临惧相戒 的悉 ( 都)2.用现代汉语翻译下列句子.(1)其石采色形容,多所像类.翻译:壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状(2)及余践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣.翻译:一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见3.根据划线句,写出一个你由此所联想到的古诗名句.划线句:猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝.两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山4.选文描绘了西陵峡的哪些景物?写出了西陵峡怎样的特点.山水,绝壁,石,林木,猿鸣.写出西陵峡水流湍急,山水曲曲折折,险的特点.只是代表个人见解,回答的也不是百分之百.。

4,杨洪文言文翻译答案

1. 文言文翻译
【译文】杨洪,字季休,犍为武阳人。
先主刘备定蜀后,犍为太守李严任命杨洪为功曹。李严要搬迁郡府建制房舍,杨洪竭力进谏劝阻。
李严不听,杨洪就辞去功曹,请求离开。(之后)李严又想推荐杨洪到州府做事,任蜀郡从事。
先主争夺汉中时,写急信要求发兵,军师将军诸葛亮向杨洪询问此事,杨洪说:"汉中是益州的咽喉之要地,存亡之关键,若无汉中也就无蜀地,魏军屯兵汉中,这是家门口的祸害。现在争夺汉中之事,男子应参战,女子应运粮,发兵还有什么犹豫呢"。
当时蜀郡太守法正跟随刘备北行,诸葛亮于是上表让杨洪代理蜀郡太守。他在代理期间,把各项事务都办理得很好,于是变代理为正式职务。
先主刘备称帝号后,征讨东吴没有获胜,退驻永安。汉嘉太守黄元一向不被诸葛亮重用,听说先主得了重病,唯恐时局有变而对自己不利,便带领全郡反叛,火烧临邛(qióng)城。
当时,诸葛亮正东往永安探望先主,成都朝廷势单力薄,黄元因此更加肆无忌惮。杨洪立即启奏太子刘禅,请求派遣皇室亲兵,让将军陈曶(hū)、郑绰率军讨伐黄元。
众官员议论此事时,都认为黄元如果认为自己没有能力围攻成都,就会经由越嶲占据南中地区。杨洪说:"黄元一向性情凶暴,毫无恩信,不得人心,怎么能占据南中呢?他只能借口希望主上病体安康,愿意赴永安投降请罪,乘水东下,这样一旦有变异,就投奔吴国求条活路罢了。
告诉陈曶、郑绰二位将军,只要在南安峡口埋伏拦击,就定会抓住黄元。"陈曶、郑绰按杨洪的吩咐办,果然活捉了黄元。
建兴五年(公元227年),丞相诸葛亮北驻汉中,想用张裔为留府长史,问杨洪怎么样。杨洪回答;"张裔天赋聪明,思想敏锐,善于处理繁重复杂的事务,其才能确实可以胜任留府长史;然而他的品性不够公正无私,恐怕不能主事,不能独当一面。
我以为不如留用向朗为长史。向朗比较忠诚正直,张裔协从他工作,也能发挥自己的才能,对国事,对他们二人都有益处。
"当初,张裔在少年时与杨洪关系亲密。张裔流放在东吴时,杨洪到张裔原来所在的郡府任职。
张裔的儿子张郁在供给郡吏方面,曾因一点小过失受到杨洪的处罚,杨洪并不徇私情而特别宽容他。张裔从东吴返回蜀汉后听说这件事,便耿耿于怀,与杨洪的友情就不如以前了。
到诸葛亮出成都赴汉中后,杨洪来到张裔府第,把他对诸葛亮所说的话全都告诉了张裔。张裔回答说:"丞相已决定留我任长史,杨郡守您再说也无用了。
"当时,有人猜疑杨洪是想自己任留府长史,有人猜疑是杨洪知道张裔与自己有嫌隙,因而不愿让张裔身居要职,来掌管留守后方的大事。后来,张裔与司盐校尉岑述不和,以至于积怨成恨。
诸葛亮写信给张裔说:"你从前在野外被打败,我为此费尽心机,食不知味;后来你被绑送东吴流离他乡,我为此悲伤叹惋,寝不安席;到你终于返回蜀汉,交付于你重大责任,一起辅助朝廷王室,我自以为与你已是古人所说的'石交'了。石交之道,就是为了朋友的利益而举荐自己的仇人,为了表明心志而割下自己的骨肉,都决不会犹豫推辞的。
更何况岑述是我所信任的人,你怎么就不能容忍他呢?"原来议论猜疑杨洪的那些人,也明白了杨洪对张裔任长史的态度是无私的。 愿对你有所帮助。
2. 请大虾帮忙翻译一下~三国志蜀书杨洪传洪字季休,犍为武阳人也先主
杨洪,字季休,犍为武阳人。
先主定蜀后,犍为太守李严任杨洪为功曹。李严要搬迁郡府建制房舍,杨洪渴力进谏劝阻。
李严不听,杨洪就辞去功曹,请求退职。(之后)李严又想推荐杨洪到州府做事,任蜀郡从事。
先主争夺汉中时,写急信要求发兵,军师将军诸葛亮向杨洪询问此事,杨洪说:“汉中是益州的咽喉之要地,存亡之关键,若无汉中也就无蜀地,魏军顿兵汉中,这是家门祸害。 现在急夺汉中之事,男子应参战,女子应运粮,发兵还有什么犹豫呢?当时蜀郡太守法正跟随刘备北行,诸葛亮于是上表杨洪代理蜀郡太守。
他在代理期间,把各项事务都办理得很好,于是变代理为正式职务。 先主刘备称帝号后,征讨东吴没有获胜,退驻永安。
汉嘉太守黄元一向不被诸葛亮重用,听说先主得了重病,唯恐时局有变而对自己不利,便带领全郡反叛,水烧临邛(qióng)城。当时,诸葛亮正东往永安探望先主,成都朝廷势单力薄,黄元因此更加肆无忌惮。
杨洪立即启奏太子刘禅,请求派遣皇室亲兵,让将军陈曶(hū)、郑绰率军讨伐黄元。 众官员议论此事时,都认为黄元如果认为自己没有能力围攻成都,就会经由越 占据南中地区。
杨洪说:“黄元一向性情凶暴,毫无恩信,不得人心,怎么能占据南中呢?不他只能借口希望主上病体安康,愿意赴永安投降请罪,乘水东下,这样一旦有变异,就投奔吴因求条活路罢了。 告诉陈曶、郑绰二位将军,只要在南安峡口埋伏拦击,就定会抓住黄元。”
陈曶、郑绰按杨洪的吩咐办,果然活捉了黄元。 建兴五年(公元227),丞相诸葛亮北驻汉中,想用张裔为留府长史,问杨洪怎么样?杨洪回答:“张裔天赋聪明,思想敏锐,善于处理繁重复杂的事务,其才能确实中以胜任留府长史;然而他的品性不够公正无私,恐怕不能主事,不能独当一面。
我以为不如留用向郎为长史。向朗比较忠诚正直,张裔在少年时与杨洪关系亲密。
张裔流放在东吴时,杨洪到张裔原来所在的郡府任职。张裔的儿子张郁在共给郡吏方面,曾因一点小过失受到杨洪的处罚,杨洪并不徇私情而特别宽容他。
张裔从东吴返回蜀汉后听说这件事,例耿耿于怀,与杨洪的友情就不如以前了。 到诸葛亮成都赴汉中后,杨洪来到张裔府第,把他对诸葛亮所说的话人都告诉了张裔。
张裔回答说:“丞相已决定留我任长史,杨郡守您再说也无用了。”当时,有人猜疑杨洪是卢自己任留府长史,有人猜疑是杨洪知道张裔与自己有嫌隙,因而不愿让张裔身居要职,来掌管留守后方的大事。
后来,张裔与司盐校尉岑述不和,以至于积怨成恨。诸葛亮写信给张裔说:“你从前在野外被打败,我为此费尽心机,食不知味,后来你被绑送东吴流离他乡,我为此悲伤叹惋,寝不安席;到你终于返回蜀汉,交付于你重大责任,一起辅助朝廷王室,我自以为与你已是古人所说的‘石交’了。
石交之道,就是为了朋友的利益而举荐自己的仇人,为了表明心志而割下自己的骨肉,都决不会犹豫推辞的。更何况岑述是我所信任的人,你怎么就不能容忍他呢?”原来议论猜疑杨洪的那些人,也明白了杨洪对张裔任长史的态度是无私的。
3. 乌重胤文言文翻译及答案
【原文】
乌重胤,潞州牙将也。元和中,王承宗叛,王师加讨。潞帅卢从史虽出军,而密与贼通。时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐下。是日,重胤戒严,潞军无敢动者。宪宗赏其功,授潞府左司马,迁怀州刺史,兼充河阳三城节度使。
会讨淮、蔡,用重胤压境,仍割汝州隶河阳。自王师讨淮西三年,重胤与李光颜掎角相应,大小百余战,以至元济诛。就加检校尚书右仆射,转司空。蔡将有李端者,过溵河降重胤。其妻为贼束缚于树,脔食至死,将绝,犹呼其夫曰:“善事乌仆射。”其得人心如此。
(选自《旧唐书·列传一百十一》)
【翻译】
乌重胤,是潞州的牙将。元和年间,(契丹人成德(河北正定)军节度王武俊(735年-801)长子继任成德军节度使王士真(759年-809年)之子)王承宗反叛朝廷,朝廷派军队加以讨伐。潞帅(昭仪节度使)卢从史虽然已经出兵,但暗中与王承宗互通消息。(因为)当时(宦官左)神策军行营中尉吐突承璀与卢从史的军队相近,(所以)他与乌重胤谋划到卢从史的营帐抓捕他。这天,乌重胤(进行全军)戒严,潞州军队没有敢轻举妄动的。唐宪宗嘉奖乌重胤的功劳,封他为潞州府左司马,升任怀州刺史,兼任河阳三城节度使。
(后来)恰逢讨伐淮州、蔡州(两地的叛军),唐宪宗命令乌重胤(率军)逼近叛军边境,又将汝州划归给(他节度的河阳)。自从朝廷军队征讨淮西开始的三年间,乌重胤与(忠武军节度使)李光颜互为犄角,互相配合,(经过)大小一百多次战斗,最终吴元济被杀。乌重胤因功加封检校尚书右仆射,接着转任检校司空。(当时)蔡州的叛将(吴元济部)有一个叫李端的,渡过溵河投降乌重胤。他的妻子被叛贼抓住绑到树上,脔食至死(将她的肉切成小块一块一块地吃掉,一直到她彻底死掉),(李端的妻子)在将要断气时,还高喊她丈夫道:“好好侍奉乌重胤仆射!”乌重胤得人心就像这样。
4. 张荣传文言文翻译和答案
张荣,字世辉,济南历城人,相貌奇伟。曾从军作战,眼眶为箭所中,自己拔不出来,令人用脚抵其额而拔出,他却神色自若。金末,山东盗贼蜂起,张荣也率乡民占据济南之堂岭。后来人渐多,便攻占章丘、邹平、济阳、长山、辛市、蒲台、新城及淄州。官军来,便退入山中,坚壁清野。
太祖二十一年(1226),东平、顺天皆为蒙古军所有,张荣便率领其军队和所占地盘归顺蒙古,按赤台那衍将他引见太祖,问他孤军数年独抗蒙古大军的缘故。他回答说:“山东地广人稠,全为陛下所有,臣若有依恃,也不会归顺了。”太祖称赞他,授金紫光禄大夫、山东行尚书省兼兵马都元帅、知济南府事。当时贸易用银,民争相掘墓盗银,荣下令严禁。
太宗二年(1230),朝廷召集诸侯商议攻取汴京,荣请先于六军清除皇上前进道上的障碍,帝予以嘉奖,赐衣三套,令位列诸侯之上。三年,荣率勇士抢渡黄河。天明,敌兵列阵而来,荣驰马冲杀,夺战船五十艘,大军渡河,乘胜攻破张、盘二山寨,俘敌万余人。大将阿术鲁恐俘虏反抗,欲斩尽杀绝,荣竭力劝止。五年,攻下汴梁后,荣随河术鲁攻睢阳,又要杀尽俘虏,再度为荣劝止。睢阳攻下后,荣单骑入城抚慰百姓。六年,蒙军攻沛。沛城防御较严,守将唆蛾夜来偷营,被荣发觉,追杀唆蛾,乘胜攻下沛县。接着攻徐州,守将国用安领兵出城袭击,被荣战败,徐州攻破,用安投水自尽。七年,攻克邳州。八年,荣随诸王阔端出攻破宋之枣阳等三县。
这时,河南民北迁至济南,荣下令民间分房屋土地与移民。是年,中书考核各地政绩,济南位列第一。李王据有益都,送他马蹄金,荣拒绝。六十一岁时请求辞官。世祖即位,封为济南公,年八十三岁而卒。
5. 桑怿传 文言文翻译及答案
原文:
桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少年王生者。夜入其家,探其箧,不使之知觉。明日遇之,问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”少年色动,即推仆地缚之。授郏城尉。天圣中,移渑池尉。岁余,改授永安县巡检。枢密吏谓曰:“与我银,为君致阁职”。怿曰:“用赂得官,非我欲,况贫无银!有,固不可也。”吏怒。怿不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。
译文:
桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了。乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为。夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉。第二天遇到他,问道:“你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗?”王生很震惊,(桑怿)就将王生推倒在地捆绑起来。(桑怿)后来被授予郏城尉。天圣年间,该任渑池县尉。一年多,又改任永安县巡检。枢密史对他说:“给我银子,我为你谋个内阁职务。” 桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。即使有,本来也不能那样做。” 枢密史很愤怒。桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。
(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。遇人时常表现的畏怯,好象力量不够。他为人不自大,也很注重在威仪方面修养,言语好象言不由衷。猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武。庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。像桑怿,可谓是义勇之士。他的学问不深却能做到,可能是天性。我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了! 于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。 等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已。”

上一篇:002663

下一篇:吴洋@小优助手