高渐离击筑@小优助手

时间:2023-12-28 10:05:41编辑:生活君

1,高渐离击筑文言文翻译

1. 古文的译文和原文 原文: 秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒。而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者。 宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”始皇喜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 译文: 秦王吞并六国后,自称为皇帝。荆柯的朋友高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个人懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。于是秦始皇就杀了高渐离。终身不敢再接近从前东方六国的人了。 2. 【高渐离以筑击秦始皇的译文】 荆轲行刺失败后,据《史记.刺客列传》记载: 秦并天下,立号为皇帝.于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子.久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善.从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非.”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒.而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前.举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者. 宋子传客之,闻于秦始皇.秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也.”秦始皇惜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善.稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中.于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人. 译文: 秦王吞并了天下,立号为皇帝.于是通缉太子丹和荆轲的门客,门客们都潜逃了.高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工.时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开.常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方.”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个庸工懂得音乐,私下说是道非的.”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝.高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾.请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的.宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到.秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离.”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪.于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好.渐渐地更加接近秦始皇.高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中.于是秦始皇就杀了高渐离.终身不敢再接近从前东方六国的人了.。 3. 古文的译文 高渐离:战国时燕国人,是有文献记载的最早的击筑能手。 高渐离与荆轲的关系很好。荆轲刺秦王时,高渐离与太子丹送之于易水河畔,高渐离击筑,荆轲高歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。” 荆轲行刺失败后,据《史记.刺客列传》记载“秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒。而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者。 宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”始皇喜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 秦王吞并六国后,自称为皇帝。荆柯的朋友高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个人懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。于是秦始皇就杀了高渐离。终身不敢再接近从前东方六国的人了。 4. 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.至易水上,既祖,取道⒃.高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠.于是荆轲遂就车而去,终已不顾21 .注释⒃〔既祖,取道〕祭过路神,就要上路.祖,临行祭路神,引申为饯行送别.⒄〔高渐离〕荆轲的朋友.秦始皇统一中国后,高渐离因为擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉.一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,被杀.⒅〔为变徵(zhǐ)之声〕发出变徵的声音.古时音乐分宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉.⒆〔慷慨羽声〕声调激愤的羽声.⒇〔瞋(chēn)目〕形容发怒时瞪大眼睛的样子.21〔终已不顾〕始终不曾回头.形容意志坚决.翻译太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别.到了易水上,祭过路神,就要上路了.高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣.荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子.于是荆轲就上车而去,始终没有回头.。 5. 《高渐离以筑击秦王》的译文 高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。 时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。” 侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个庸工懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。 高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。 宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。” 秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。 渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。 于是秦始皇就杀了高渐离。 6. 那个可以帮忙翻译下文言文大概就可以了二百二十馀年秦有荆轲之事 荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,卫国人称呼他庆卿.后来他到到燕国后,燕国人称呼他荆卿.荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他.后来秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王.荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视.荆轲离开了,有人劝盖聂再把荆轲叫回来.盖聂说:“刚才我和他谈论剑术,他谈的有不得当的地方,我用眼瞪了他;去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了.”派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了.派去的人回来报告,盖聂说:“本来就该走了,刚才我用目光威慑了他.”荆轲漫游邯郸,鲁句践跟荆轲士博弈,争执博局的路数,鲁句践发怒呵斥他,荆轲却默然逃走,不再见面了.荆轲到燕国以后,和一个以宰狗为业的人和擅长击筑的叫高渐离的人交情很好.荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫高渐离在燕市上喝酒,喝醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐,不一会儿又相对哭泣,好像身旁没有人的样子.荆轲虽说混在酒徒中,可他为人却深沉稳重,喜欢读书;他游历诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交.他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,知道他不是平庸的人.过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕国.燕太子丹,过去曾在赵国作人质,而秦王嬴政出生在赵国,他少年时和太子丹要好.等到嬴政被立为秦王,太子丹又到秦国作人质.。

2,高渐离击筑文言文

1. 高渐离刺始皇文言文答案 高渐离:战国时燕国人,是有文献记载的最早的击筑能手。 高渐离与荆轲的关系很好。荆轲刺秦王时,高渐离与太子丹送之于易水河畔,高渐离击筑,荆轲高歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。” 荆轲行刺失败后,据《史记.刺客列传》记载“秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。 高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。 从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒。 而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者。 宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。” 始皇喜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。 于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 秦王吞并六国后,自称为皇帝。 荆柯的朋友高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。 常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个人懂得音乐,私下说是道非的。” 家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。 请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。 秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。 于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。 高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。于是秦始皇就杀了高渐离。 终身不敢再接近从前东方六国的人了。 2. 古文的译文和原文 原文: 秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒。而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者。 宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”始皇喜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 译文: 秦王吞并六国后,自称为皇帝。荆柯的朋友高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个人懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。于是秦始皇就杀了高渐离。终身不敢再接近从前东方六国的人了。 3. 高渐离刺始皇文言文答案 高渐离:战国时燕国人,是有文献记载的最早的击筑能手。 高渐离与荆轲的关系很好。荆轲刺秦王时,高渐离与太子丹送之于易水河畔,高渐离击筑,荆轲高歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。” 荆轲行刺失败后,据《史记.刺客列传》记载“秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑旁徨不能去,每出言,曰彼有善有不善。从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一座称善,赐酒。而高渐离念隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者。 宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”始皇喜其善击筑,重赦之,乃矅其目,使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 秦王吞并六国后,自称为皇帝。荆柯的朋友高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个人懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。于是秦始皇就杀了高渐离。终身不敢再接近从前东方六国的人了。 4. 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.至易水上,既祖,取道⒃.高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠.于是荆轲遂就车而去,终已不顾21 .注释⒃〔既祖,取道〕祭过路神,就要上路.祖,临行祭路神,引申为饯行送别.⒄〔高渐离〕荆轲的朋友.秦始皇统一中国后,高渐离因为擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉.一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,被杀.⒅〔为变徵(zhǐ)之声〕发出变徵的声音.古时音乐分宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉.⒆〔慷慨羽声〕声调激愤的羽声.⒇〔瞋(chēn)目〕形容发怒时瞪大眼睛的样子.21〔终已不顾〕始终不曾回头.形容意志坚决.翻译太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别.到了易水上,祭过路神,就要上路了.高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣.荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子.于是荆轲就上车而去,始终没有回头.。

上一篇:孙尚香简介@小优助手

下一篇:王任生@小优助手